繁体
于是你们带着工
到湖面上,到他之前挖好的冰
旁,他的动作和你一样娴熟,你们一起摆好钓竿。
“安大略省,加拿大。”这就解释了他的
音。
然后坐在一边。
你已经看完了周边的风景,转而把目光落在亚当
上。
安
尔也已经走
屋
,远远地坐在湖边,拿着他的素描本和铅笔——他
门时
持要带上他的画
——开始画画,时不时抬
看你们。
亚当似乎察觉了你的目光,他搓了搓手,呼
一
白
汽,转过
来:“说起来,你和安
尔是怎么认识的?”
安
尔的情绪的确要比你的丰富很多,但任何一个
于青
期或者刚
青
期的年轻人都是情
丰沛的,你倒是没有仔细想过这
。
你也简单介绍了自己。
如果两个女人坐在一起,三十分钟不互相说话,那一定非常奇怪;但两个男人坐在一起,两个小时不寒暄几句,却没有什么不自在的。
你开始把目光转向湖边那些光秃秃的树,冬天的树林显得格外的利落——叶
都掉光了,留下黑黢黢的树
和树枝,厚厚的白雪覆在上面,几乎就像是一副画了。
你不知
该怎么接,这个男人总叫你捉摸不透。
这些词句似乎富有哲理,但你显而易见只是庸俗的世人们中的一员,你喜
安
尔,喜
他作画时的样
,却对他的画作毫无
觉。
话题再度难以继续,好在上下颤动的浮标转移了你的注意力,正将你从尴尬中解放
来。
他显然不是那
每一缕
发都必须
心打理恰当固定的类型,也许是长期熬夜的缘故,他的
下是
的黑
圈,下
上一圈短短的胡茬,就像打在脸周的
影,这无损于他的英俊。
他笑起来时又有一些法式的慵懒随
,总
来看,的确是个讨人喜
的家伙。
话题难以继续,于是你们各自侧开
,陷
了沉默。
“他是有些情绪低落,”你承认
,“不过最近一阵好了不少。”
不知不觉间,外面的风雪已经彻底歇了,太
拨开铅云
笑脸,正是活动的好时机。
“是吗?”你在这方面的鉴赏力实在不怎么样。
“安
尔的确是一个
的画家,一个天才。”他向后瞟了一
——安
尔正抬
,于是你们互相招手示意——接着亚当压低了声音,在你耳边说:“我跟你说,老兄,一百年后,他的名字会传遍世界。”
你听得目瞪
呆。
“也许吧。”你说。
“老家在俄亥俄。”你说,“冰钓很适合我们那儿的冬天。你呢?”
你也从没见他
冒金光,
中
火,或有任何迥异与常人的地方,在你的
中,他只是一个可
的有些迷糊的青年,与亚当
中的天才判若两人。
“看得
来。”他

:“你是不是
到他有些过于情绪化?”
“哦——”他的尾音微微上扬,又显
一
日式风情。
厨的梦想呢?”
“说起来,他最近有遇到不开心的事情吗?”亚当侧过
来,与你凑到一块,他黑
的
睛就像闪烁的黑曜石,不知怎的显得非常真诚和
邃,但他毫不遮掩地对于安
尔的注意令你不快。
“哦,那些
彩,”他
痴迷的神情,“它们真是迷人极了,不是吗?你一定看过他的画吧?从之前的黄、橙、红、粉到最近蓝、紫、绿、褐,他的笔
如此生动
畅,那些
块就像在画布上
舞一般……”
他说这话时,几乎就像一个神
。大概这就是他为何如此在意安
尔的原因,
于对艺术的欣赏。
你们又聊了几句,你知
了他的父亲是日本人,母亲是加拿大籍法裔,他小时候分别在加拿大和日本待过几年,又在
国读了大学。
“你看起来经常
这个?”亚当侧过
来。
亚当眯起
睛看向远方:“他似乎有一
锐的
察力,能抓住事
的
心,将它们萃取
来,再转化成帆布上的颜
和图形。”
你暗暗拿自己与他比较,建筑师听上去总比投行经理迷人得多,不过你比他
、比他
壮,在
格上更胜一筹。
亚当已经
拳
掌、迫不及待,建议立刻
发,而你恰好也很喜
这项活动,因为这是你跟父亲为数不多共享的
好,你们可以共度一整个惬意的下午而不争吵、或是试着忽视对方——而对于橄榄球,你的父母也就止步于观赏了。
“毕加索一生有过许多女人,可以说是太多,梵
终其一生都被躁郁症困扰,而
更离开他的妻儿去与世隔绝的岛屿上寻求他的艺术。艺术家的心灵是世间的瑰宝,而庸俗的世人们却只把他们视为疯狂,殊不知他们的特立独行正是他们的闪光之
。”他下了这结论般的话语。
“安
尔是个
的画家。”他忽然说。
“呃……”你发现你们的初遇的确很难向人描述,于是你采用了安
尔的说法,“在洛杉矶,酒吧、搭讪,你懂的。”
“也许,”你耸耸肩膀,没太往心里去。
你
到一丝尴尬,特别是安
尔向你投来意味
长的笑容。